Том 2. Два брата. Василий Иванович - Страница 161


К оглавлению

161

Микула Селянинович — богатырь-пахарь, популярный герой русского былинного эпоса.

Ваал — древнее общесемитское божество, почитавшееся покровителем плодородия и шире — общего житейского благополучия. Поклонение Ваалу — поклонение наживе, стяжательству.

Филиппика — гневная обличительная речь. Филиппиками называлось собрание речей древнегреческого оратора Демосфена, направленных против царя Филиппа Македонского.

Мамона — у некоторых древних народов бог богатства и наживы.

Стоик — человек, терпеливо переносящий жизненные испытания. Так называли последователей одного из философских учений Древней Греции, утверждавших внутреннюю независимость я неколебимость человеческой личности.

…Ты, как Прудон, один составляешь партию — Прудон, Пьер Жозеф (1809–1865) — французский мелкобуржуазный социолог и публицист, один из основоположников анархизма. Не присоединялся ни к одной из существовавших при нем во Франции политических партий.

«Будет нянчить, работать и есть!» — Неточная цитата из стихотворения Н.А.Некрасова «Тройка» (1846).

Свежо предание, а верится с трудом. — Из комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума» (действие 2, явл. 2).

«Великая стена» — крепостная стена огромной протяженности в Северном Китае, строительство которой начато в IV–III вв. до н. э.

Кариатиды — статуи, поддерживающие выступающую часть здания.

Штофная материя — плотная шелковая или шерстяная ткань с тканым узором.

Кретоновые портьеры — шторы из плотной, жесткой хлопчатобумажной ткани с набивным рисунком.

Кипсек — роскошно изданный альбом.

Спенсер, Герберт (1820–1903) — английский философ и социолог.

Журфикс — день недели в каком-нибудь доме, предназначенный для приема гостей (фр.).

…барежевое платье — платье из прозрачной ткани крученой пряжи с сетчатым рисунком.

Робеспьер, Максимилиан (1758–1794) — один из активнейших деятелей Великой французской революции.

Аркадия — традиционный образ страны райской невинности и патриархальной простоты нравов.

Милль, Джеймс (1773–1836) — английский историк, публицист, экономист и философ. В 1865 году трактат Милля о политической экономии вышел с примечаниями Н.Г.Чернышевского.

Кого-нибудь убедить полагаете насчет курицы в супе… — слова, подобные этим, историческое предание приписывает французскому королю Генриху IV (1553–1610): «Я постараюсь, чтобы самый бедный крестьянин мог есть мясо каждую неделю и, сверх того, иметь каждое воскресенье курицу в горшке своем». Есть сведения, что эту фразу как свою повторила Екатерина II. В устах революционера Прокофьева она звучит как саркастический намек на прекраснодушные пожелания и никчемные разговоры либералов о подъеме благосостояния крестьян в условиях самодержавия и помещичьего гнета.

Сфинкс — здесь: человек загадочный, таинственный.

Долгуша — экипаж с кузовом, помещенный на длинных дрогах.

Ринальдо — имя героя популярного романа о «таинственных и благородных разбойниках» немецкого писателя X. А. Вульпиуса (1762–1827) «Ринальдо Ринальдини» (1798).

Фурьерист — последователь учения французского социалиста-утописта Ш.Фурье (1772–1837).

Гласный, почетный мировой судья — должность, выборная уездным земским собранием.

Рыцарь печального образа — Дон Кихот, герои одноименного романа Сервантеса (1605–1615).

«Темнолиственных кленов аллея» — неточная цитата из стихотворения И.И.Панаева (1812–1862) «Будто из Гейне» (1847).

…звуки из «Фауста» — «Фауст» (1858) — опера французского композитора Шарля Франсуа Гуно (1818–1893).

Блазированная — пресыщенная (фр.).

Михаил Павлович (1798–1849) — великий князь, брат Николая I, главный начальник Пажеского и всех сухопутных кадетских корпусов, командир Отдельного гвардейского корпуса, генерал-инспектор по инженерной части.

Ордена Владимира — учрежден 22 сентября 1782 года по случаю 20-летия царствования Екатерины II как награда за отличие на государственной службе. Имел 4 степени.

Смольный институт — закрытое женское учебно-воспитательное учреждение в дореволюционной России, которое было основано в 1764 году в Петербурге при Воскресенском Смольном женском монастыре.

Рюрик (ум. 879) — по летописному преданию — родоначальник княжеской династии Рюриковичей.

Святослав Игоревич (ум. 972) — великий князь Киевский.

Игорь (ум. 945) — великий князь Киевский.

Ольга (ум. 969) — великая княгиня Киевская.

Штафирка — (воен. жаргон) презрительное название штатского человека.

…как сказал Нельсон: «Надеюсь, каждый исполнит долг свой!..» — Нельсон Горацио (1758–1805) — английский адмирал, по приказу которого перед сражением с франко-испанским флотом у мыса Трафальгар (21 октября 1805 г.) был передан подобный сигнал.

…статьи… другого известного писателя… — Имеется в виду публицистика Н. Г. Чернышевского (1828–1889).

Ссудно-сберегательное товарищество — учреждение мелкого кредита, организованное среди крестьян на артельных началах. Появились в России в 1865 году, большое распространение получили в 70-е годы.

Нигилисты — представители передовой разночинной интеллигенции 60-х годов XIX века, отрицавшие господствующую идеологию. В буржуазно-либеральных кругах также пользовались репутацией отрицателей морали, искусства, норм жизненного поведения. Это название получило распространение после выхода в свет романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» (1862).

161